注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

遥遥.....海棠……

一片烟云的时光......

 
 
 

日志

 
 

斯卡布罗集市  

2015-05-13 10:23:05|  分类: 风的眉线 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

斯卡布罗集市 

 点击图片即可进入Good fun博客

 

   透过泪光的笑容现世温良,原来一切都是如此的了然于心……

  关于记忆有时并不会跟随一个个季节的离去就此做罢,自然的季节和心灵的季节并不都是同一个频率同一个步调。纠结交错在情理之外招摇。那些逆风而生的景象会有无比强大的生命力,让人无力拒绝它的盛放。歌寂舞寞处,总有孤单的影子在月下徘徊,无端零落了三千红尘,散尽了天涯哀怨。

  she    once   was   a     true   iove  of    mine!用了多年的签名至今依然喜爱,就象初始相见时的情怀,尽管我执着的把he改成了she。淡淡的渗入心扉和心脉,这不是一句誓言也不是表白而是很直接的告知与诉说,或许这没有海誓山盟的痴绝,但这样一句看似含满凄绝人间烟火的诉说更让人动容。当经历了世间无常的风雨再次回归这样的情怀时执着便显现出了伟大的光辉。由真心而发的情感不会偶然的浓烈或是淡却,屏弃浮尘后,一切都是刻骨的深刻,在生命的田野上风景自在狂野热烈奔放。

好友兰草的精彩解读:

  我以为 蝶儿不单单是听曲 不单单是讲故事 而是抒写一种怀念和向往——对美好的 对平淡的 对纯洁的怀念和向往。

  为此我特意取消了静音 来听这支曲子  曲子从一开始的弹拨乐 就拨动着我的心 在加上伴唱中那悠长的“啊”。让我的心跟随着起伏  一些画面大眼前展开  


注:“Scarborough Fair” 斯卡布罗集市。在中世纪时期,Scarborough是来自全欧洲的商人经常聚集的一个海边重镇,非常繁华,而现在只是英格兰西北部一个默默无闻的小镇。

诗经体译:

问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?

蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.

彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.

伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.

嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.

蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.

勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.

伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.

(伴唱)

彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,

冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.

雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintain

眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.

嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.

蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.

良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,

伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.

(伴唱)

彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves

涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.

惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.

寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.

嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.

蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.

敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.

伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.

(伴唱)

烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.

将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill

争斗缘何,久忘其旨。 And to fight for a cause they have long ago forgotten.

痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.

  评论这张
 
阅读(286)| 评论(88)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017